> Livre > Dire presque la même chose

Dire presque la même chose

Umberto Eco

Résumé : Un essai sur les problèmes que pose la traduction à travers des exemples vécus par U. Eco en tant qu'éditeur, auteur et traducteur. Sur la notion capitale de la fidélité au texte original, il nous apprend qu'elle n'est pas la reprise du "mot à mot" mais du "monde à monde". Le traducteur doit ouvrir le même monde que l'auteur, fût-ce avec des mots différents et donc être fidèle à l'esprit de l'oeuvre.

Source : Librairie Générale Française

Il n'y a actuellement aucune note


"Dire presque la même chose" est paru dans la collection suivante :

 Achetez le livre d'occasion Dire presque la même chose de Umberto Eco sur Livrenpoche.com